Про заграничного богатыря — 12 ответов на Babyblog

Автор: | 30 ноября, 2020

Ну ладно, не совсем уж заграничного, но из ближнего зарубежья однозначно)

Прочитав кучу былин про богатырей отечественных, не смогла пройти мимо богатыря из сопредельной державы) Каков он, Алпамыс батыр? Похож али нет на наших? Силён, как Илья Муромец? Знатен и образован, как Добрыня? Или хитёр, как Алёша Попович?

И столько нашлось похожего! И столько нашлось разного… А уж как было интересно)))

Жили-были на благословенной сказочной земле знатный и богатый Байбори со своей женой Аналык. И всего у них было в достатке. Главного не хватало — наследника. В общем-то, традиционная завязка, правда? По Проппу, «обнаружение недостачи». Работает Пропп-то, и на заграничном материале работает! Попытались они эту недостачу ликвидировать на месте. Усыновили новорожденного внучатого племянника. Но оказался тот племянник Ултан героем ложным. Выросло из него противное и глупое существо.

И отправились тогда престарелые Байбори и Аналык в далёкий путь сквозь пустыню совершить паломничество к святыне, вымолить себе сына.

Опуская подробности, скажем, сын у них, конечно, родился. И был это, само собой, наш Алпамыс. Рос он, как любой себя уважающий богатырь, не по дням, а по часам, и уже будучи ребенком обладал недюжинной силой, из-за чего плохо приходилось его товарищам по детским играм. Прямо читаешь — как будто про детство Добрыни!

Куда ж приложить ему свою силушку? Как водится, в поход отправиться!

В книге описывается два похода Алпамыса. В первом он, совсем юный, победил грозного хана Карамана и добыл себе жену, красавицу Гульбаршин, с которой был помолвлен ещё младенцем. Второй поход продлился несколько лет. Были там сражения, был обман и заточение, была ещё одна любовь — и счастливое избавление.

Как и в русских былинах, здесь богатыря могут заманить и опоить. Как и в русских былинах, могут бросить в темную яму и продержать там много лет (и конечно, найдется душа, которая не даст ему погибнуть в течение всех этих лет). Как и в русских былинах, верным спутником и помощником (а иногда и советчиком) служит конь богатырский. Как и в русских былинах, богатырь так смел и силён, что в одиночку может победить целые полчища врагов.

Самое печальное, как и в русских былинах, богатырь ради обладания красной девицей с лёгкостью кладёт всю её родню, а новоиспеченная сирота только радуется. Муж-богатырь гораздо важнее для неё, чем отец с матерью.

И вот тут случается практически первое сильное несовпадение с русскими былинами. Алпамыс совершенно спокойно берет в жены красавицу Каракозаим, хотя дома оставил беременную жену Гульбаршин. Но это уже особенности национально-религиозные…

А дальше снова пошли сплошные совпадения. Вернувшись из похода, Алпамыс застает печальную картину: его старый отец и малолетний сын — пастухи, у власти — мерзкий ложный герой Ултан, который собирается жениться на жене Алпамыса! Подобно Добрыне, явившемуся на свадьбу жены с гуслями, приходит на свадьбу и Алпамыс, тоже под видом нищего странника и тоже с песней. Кстати, предварительное узнавание Алпамыса по родинке здесь тоже есть (как узнавание Добрыни матерью). Ну а уж Гульбаршин узнает мужа по песне. И новое несовпадение. С гадким Ултаном расправляется не сам Алпамыс, а его сын, юный Жадигер.

И знаете, что было потом? Потом Алпамыс объединил свою страну! И главой её стал его отец, старый уважаемый Байбори. Вот такого фортеля точно ни один русский богатырь не выкидывал)))

Это было про содержание. Но я хочу еще сказать про книгу вообще, про оформление. У нее тонированные страницы, бежево-жухлые, как выгоревшая степь, по которой скачет смелый батыр Алпамыс. В ней множество орнаментов, коричневых, неярких и благородных. И в ней очень много иллюстраций, немного мультяшных, но лаконичных и ярких, в которых так хорошо видны злость и мерзость отрицательных героев

красота и нежность восточных женщин

отвага, доблесть и мужественная красота настоящих богатырей

А вот этот прием меня просто покорил: на заднем плане у злодея — отважный красавец-батыр

Временами, конечно, иллюстрации не совпадают с текстом. То написано про маленькие глазки Ултана, а они здоровенные и выпученные, то клюка не белая, а коричневая. Самое большое несовпадение случилось с колдуньей. В тексте говорится: «Мчась по городу, у небольшого домика Алпамыс заметил сгорбившуюся фигуру старой колдуньи. — А-а, бабушка, здравствуйте! — насмешливо поприветствовал батыр колдунью, поворачивая коня в её сторону. — Живы-здоровы? — Да вот, ходим ещё, светик мой, — елейным голоском заговорила старуха, пытаясь придумать какую-нибудь увёртку. Но Алпамыс, наученный горьким опытом, не стал слушать коварную старуху..Не останавливая коня, он снёс ей голову одним ударом кулака».

А теперь та-дам! — иллюстрация.

Ну ладно, что уж тут, и на старуху бывает проруха…

И еще одна вещь не понравилась в оформлении, на этот раз, текста. Сносок нет, а непонятные слова объясняются прямо в тексте, в скобках. Выглядит это вот так: «Девушка летела, как птица, и шолпы (металлические украшения для волос у казахских девушек), вплетенные в длинные черные косы, звенели у нее за спиной». Их не так много, разъяснений этих, но каждый раз о них спотыкаешься.

И это были единственные и совсем небольшие недостатки. Книга интересная, замечательно оформленная и удивительно перекликающаяся с русским героическим эпосом.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *